VAVUS
Features

Mjetet e gjuhës

Mjetet e përkthimit

Batch, Memory, Glossary dhe Phrasebook - mbajeni përkthimin consistent dhe fast.

Mjetet e përkthimit janë toolkit për consistent, fast, repeatable translation: Batch Translation merret me punët e mëdha - paste qindra rows ose upload një stack of files dhe translate të gjitha njëherësh. Translation Memory mban mend si e përkthyet diçka më parë dhe reuse it, që e njëjta phrase të dalë njësoj across documents, batches dhe live sessions. Glossary locks in exact wording për brand names, product names, medical ose legal vocabulary - pa hamendje. Phrasebook saves lines që i thoni përsëri e përsëri - travel questions, support replies, care instructions - që phrase e duhur të dalë me një tap.

Si funksionon

1. Zgjidhni tool: Batch, Memory, Glossary ose Phrasebook.

2. Bulk-translate, reuse approved translations, lock terms ose save common phrases - çdo tool për punën e vet.

3. Memory dhe terminology juaj apply automatically across documents, batches, live translation dhe AI work.

Kush e përdor

Teams që mbajnë wording consistent across batches, documents dhe live sessions

Healthcare dhe legal teams që standardising approved terminology

Travelers, support dhe care staff me repeated phrases

Features të lidhura

Filloni

Filloni me Mjetet e përkthimit.