VAVUS

Tillitguide

Oversettelsesprogramvare for forsikring for team som trenger tydelige kontroller

Globale team snakker, skriver, dikterer, ringer, gjennomgår dokumenter og jobber med sensitiv informasjon. Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.

By Constantine, Founder & CEO

Fast evaluator answer

Beste passform
Team som trenger oversettelse, tale, samtaler, meldinger, tastatur, dokumenter og kontroller på ett sted.
Kjøpere
Helse, juridisk, finans, forsikring, myndigheter, support, kontaktsentre og globale team.
Det er ikke
Et offentlig oversettelses-API eller et løfte om å erstatte menneskelig gjennomgang når regler krever den.

200+

oversettelsesspråk

100+

stemmespråk

BAA

HIPAA signert

SAML

SSO 2.0

Why it matters

Oversettelsesprogramvare for forsikring begynner med arbeidsflyten, ikke med ett tekstfelt.

Globale team snakker, skriver, dikterer, ringer, gjennomgår dokumenter og jobber med sensitiv informasjon.

Full dekning

Tekstoversettelse, direkte tale, oversatte samtaler, krypterte meldinger, Vavus Keyboard, dokumenter, OCR, transkripsjon og opptaker ligger i samme konto.

Bedriftskontroller

Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.

Ærlig omfang

Offline oversettelse er bare tekst i Vavus AI-appen. Tale, samtaler, tastatur og AI-arbeidsflyter krever tilkobling.

Workflow

Slik brukes Vavus AI på jobb

Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk.

1. Full dekning

Tekstoversettelse, direkte tale, oversatte samtaler, krypterte meldinger, Vavus Keyboard, dokumenter, OCR, transkripsjon og opptaker ligger i samme konto.

2. Bedriftskontroller

Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.

3. Vavus AI

Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk.

4. Viktige grenser

Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.

Guardrails

Viktige grenser

Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.

  • Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.
  • Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.
  • Vavus fremstiller seg ikke som en universell erstatning for sertifiserte menneskelige tolker.
  • En signert BAA kreves før godkjente PHI-arbeidsflyter.
  • Lokal/selvhostet utrulling er tilgjengelig for enterprise og regulerte kjøpere.

Questions

Direct answers for evaluators.

Viktige grenser+

Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.

Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.+

Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.

Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.+

Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.

Bedriftskontroller+

Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.

Hvor det passer+

Team som trenger oversettelse, tale, samtaler, meldinger, tastatur, dokumenter og kontroller på ett sted.

Vavus AI er ikke medisinsk utstyr. En kvalifisert fagperson bør gjennomgå output før bruk i behandling, diagnose eller omsorgsbeslutninger.

Oversettelsesprogramvare for forsikring: Bedriftsgjennomgang

Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk. Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.

Gå gjennom før utrulling