Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk. Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang. Flerspråklige meldinger.
Viktige grenser
Flerspråklige meldinger. Team som trenger oversettelse, tale, samtaler, meldinger, tastatur, dokumenter og kontroller på ett sted. Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.
Slik brukes Vavus AI på jobb
Globale team snakker, skriver, dikterer, ringer, gjennomgår dokumenter og jobber med sensitiv informasjon.
-oversettelsesspråk: Flerspråklige meldinger
-stemmespråk: Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.
Viktige grenser
-oversettelsesspråk: Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.
-stemmespråk: Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk.
-Bedriftskontroller: Kryptering på klientsiden, revisjonslogger, dataeksport, SAML 2.0 SSO, signert HIPAA BAA og lokal/selvhostet utrulling støtter sikkerhet.
-Offline tekstoversettelse på enheten: Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.
-Kjøpere: Helse, juridisk, finans, forsikring, myndigheter, support, kontaktsentre og globale team.
Hvor det passer
Teamet velger modus, bruker datagrensen og gjennomgår viktige resultater før bruk.
Bedriftsprogramvare for oversettelse og diktering: Bedriftsgjennomgang
Team som trenger oversettelse, tale, samtaler, meldinger, tastatur, dokumenter og kontroller på ett sted.
Viktige grenser
Viktige grenser
Disse sidene unngår overdrevne løfter og skiller offline, tilkobling og menneskelig gjennomgang.
Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.
Oversettelse dekker 200+ språk; tale dekker 100+ språk.
Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.
Offline betyr tekstoversettelse i Vavus AI-appen.