VAVUS
Blog
Tastiera29 giugno 2026

Quando un cliente ti scrive in un'altra lingua

Un cliente che ti scrive in una lingua che non leggi è un lavoro che le piccole imprese perdono di continuo. La soluzione è la traduzione dentro la tastiera: traduci il suo messaggio al contrario e rispondi nella sua lingua, dentro WhatsApp, SMS o i DM, senza copia e incolla.

vavusai.com
Quando un cliente ti scrive in un'altra lingua
Quando un cliente ti scrive in un'altra lingua
Speak freelyHabla librementeParlez librementتحدث بحريةस्वतंत्र रूप से बोलें自由に話す자유롭게 말하세요Говорите свободноSpeak freelyHabla librementeParlez librementتحدث بحريةस्वतंत्र रूप से बोलें自由に話す자유롭게 말하세요Говорите свободно

Sei un artigiano, un negoziante, un addetto alle pulizie, un freelance. Il telefono vibra: un cliente nuovo, un lavoro vero — e il messaggio è in una lingua che non leggi. Oppure rispondi nella tua e ti ritorna qualcosa che non riesci a capire.

È un momento che le piccole imprese perdono di continuo. E i numeri lo confermano: il 76% degli acquirenti online preferisce comprare quando le informazioni sono nella propria lingua, e il 40% non comprerà mai in un'altra lingua (CSA Research, 2020). Un cliente costretto a sforzarsi per capirti di solito passa al preventivo successivo.

L'istinto è aprire un'app di traduzione, incollare il messaggio, leggerlo, tornare indietro, scrivere la risposta e reincollarla. Per una frase, va bene. Per un vero scambio su ambito, prezzo e tempi è lento, perde il filo e ti fa sembrare meno professionale del concorrente che ha risposto con chiarezza.

La soluzione: la traduzione dentro la tastiera

Il copia e incolla fa male perché la traduzione vive in un'app diversa dalla conversazione. La soluzione è portarla nella tastiera, così funziona dove il cliente ti ha scritto — WhatsApp, SMS, iMessage, Messenger, DM di Instagram, Marketplace.

Vavus Keyboard copre entrambe le direzioni della conversazione:

Traduzione inversa: leggi il suo messaggio nella tua lingua senza lasciare la chat.

Traduci mentre scrivi: componi la risposta nella tua lingua, tocca traduci e inviala nella sua.

Dettatura: di' una risposta lunga invece di digitarla, e invia testo pulito.

Pulizia con IA: trasforma una risposta frettolosa in qualcosa di chiaro e professionale prima di inviarla.

Nessuna seconda app, senza perdere il segno nella conversazione, senza copia e incolla.

Dove conviene

Artigiani e mestieri: definire un lavoro, confermare una fascia oraria, mandare un preventivo a chi scrive in spagnolo, portoghese o arabo.

Negozi e servizi locali: dettagli dell'ordine, orari di ritiro, "siete aperti?" e solleciti nei DM.

Freelance e venditori: richieste da Marketplace e Instagram che diventano lavoro pagato — se rispondi in fretta e con chiarezza.

Chi gestisce l'attività dal telefono: la tastiera è già dove avviene il lavoro, quindi la traduzione va lì.

Quando è una chiamata, non un messaggio

A volte il cliente preferisce parlare. Per questo, Vavus AI fa traduzione vocale in tempo reale — premi e parla o una chiamata tradotta — così una chiamata per organizzarsi funziona anche se ognuno parla una lingua diversa. Il testo concentra quasi tutto, ma i due strumenti funzionano con un solo account Vavus quando servono entrambi.

Quanto costa

Vavus Keyboard costa 14,97 $/mese sul web (14,99 $ su Apple) per dettatura e traduzione illimitate, oppure a consumo con i token. Per un'attività che chiude anche un solo lavoro in più al mese perché il cliente ha avuto una risposta rapida e chiara, il conto torna subito.

Domande frequenti

Come rispondo a un cliente che mi scrive in un'altra lingua?

Usa una tastiera di traduzione. Con Vavus Keyboard traduci il suo messaggio al contrario nella tua lingua, scrivi la risposta nella tua e la invii nella sua — dentro WhatsApp, SMS o i DM, senza copiare e incollare in un'altra app.

Il cliente deve installare qualcosa?

No. Gli invii un messaggio normale già nella sua lingua e leggi il suo nella tua. Dalla sua parte non cambia nulla: riceve solo una risposta chiara.

In quali app funziona?

In qualunque app con un campo di testo — WhatsApp, iMessage, SMS, Messenger, Instagram, e-mail, Marketplace — perché la traduzione vive nella tastiera, non in una singola app.

In sintesi: un cliente che ti scrive in un'altra lingua non è un vicolo cieco — è un lavoro che puoi ancora vincere se rispondi in fretta e con chiarezza. Una tastiera di traduzione tiene tutta la conversazione in un posto solo: leggi ciò che hanno mandato, rispondi nella loro lingua e non perdere più un cliente per un copia e incolla. Provalo su vavusai.com.