VAVUS
Funktsioonid

Keeletööriistad

Tõlketööriistad

Pakk-, mälu-, sõnastiku- ja fraasiraamatutöö ühes tööruumis.

Tõlketööriistad koondavad neli praktilist abivahendit järjepidevaks mitmekeelseks tööks: pakktõlge paljude ridade korraga tõlkimiseks, tõlkemälu heakskiidetud sõnastuse taaskasutamiseks, sõnastik lukustatud terminite jaoks ja fraasiraamat lauseteks, mida kasutate ikka ja jälle. See on Vavus AI praktiline osa tiimidele, kes tahavad tõlkida kiiresti, kuid hoida sama terminoloogiat dokumentides, otse­seanssidel ja sõnumites.

Kuidas see töötab

1. Valige tööriist: Pakktõlge, Mälu, Sõnastik või Fraasiraamat.

2. Tõlkige hulgi, taaskasutage heakskiidetud tõlkeid, lukustage termineid või salvestage levinud fraase; igal tööriistal on oma roll.

3. Teie mälu ja terminoloogia rakenduvad dokumentides, pakkides, otsetõlkes ja AI-töös.

Kes seda kasutab

Tiimid, kes hoiavad sõnastust järjepidevana pakkides, dokumentides ja otse­seanssidel

Tervishoiu- ja õigusmeeskonnad, kes standardiseerivad heakskiidetud terminoloogiat

Reisijad, tugi ja hooldustöötajad korduvate fraasidega

Seotud funktsioonid

Alusta

Alustage funktsiooniga Tõlketööriistad.