Keeletööriistad
Tõlketööriistad
Pakk-, mälu-, sõnastiku- ja fraasiraamatutöö ühes tööruumis.
Tõlketööriistad koondavad neli praktilist abivahendit järjepidevaks mitmekeelseks tööks: pakktõlge paljude ridade korraga tõlkimiseks, tõlkemälu heakskiidetud sõnastuse taaskasutamiseks, sõnastik lukustatud terminite jaoks ja fraasiraamat lauseteks, mida kasutate ikka ja jälle. See on Vavus AI praktiline osa tiimidele, kes tahavad tõlkida kiiresti, kuid hoida sama terminoloogiat dokumentides, otseseanssidel ja sõnumites.
